Take a look at these phrases that use the subjunctive. Both refer to a past action. What makes them different?
Es bueno que hayas ido a España. (It is good that you have gone to Spain.)
Era bueno que fueras a España. (It was good that you went to Spain.)
The first is from a perspective in the ----- referring back to the past, while the second takes place all at one time in the ----.
Traduce el verbo en negrito.
I hope you have thought about the future.
Traduce el verbo en negrito.
I hope you have eaten today.
Traduce el verbo en negrito.
I know that you have thought about the future.
Traduce el verbo en negrito.
It is a shame that we have not studied.
Traduce el verbo en negrito.
I hope you have opened the door.
Traduce el verbo en negrito.
It is good that you are here.
Traduce el verbo en negrito.
They are happy that you went.
Traduce el verbo en negrito.
They hoped that you were leaving.
Traduce el verbo en negrito.
We doubt that they slept.